Le Cameroun est l'un des pays africains où l'identité linguistique se distingue à travers ses deux langues officielles que sont le Français et l'Anglais. C'est l'un des pays Africains qui comporte le plus de dialectes (langues locales) soit environ 280 dialectes. Les années se sont écoulées, le Cameroun a vu naître une langue très populaire, une langue aussi bien connu que le Français et l'Anglais : c'est le Cam-Franc-Anglais ou tout simplement Francanglais issu du Français et de l'Anglais. Il ne peut exister au Cameroun un Camerounais qui ne sait parler cette langue. Aussi populaire que le football, cette langue est devenue un facteur d'unité nationale. Beaucoup s'interrogent sur la place que pourrait occuper cette langue dans le pays, peut- elle être considérée comme langue nationale ? Tout porte à croire qu'elle soit considérée comme telle.
Nous avons regroupé pour vous un certain nombres d′expressions vulgairement utilisées au Cameroun, et dont le sens ne peut être compris que par les Camerounais.
NB: Il est à noter que ce dictionnaire n′est pas tout à fait complet, et fera l′objet d′une permanente mise à jour
A| A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W Y Z ^ |
•A1 : Information de première main.
•Absenter (quelqu'un) : constater l'absence de quelqu'un. (Je t'ai absenté quand je suis passé chez toi).
•Achouka : Bien fait pour toi! (Ca t'apprendra)
•Affobo : Fesses développées des femmes.
•Akrika : Friperie, vêtement de seconde main
•Allah : Je jure
•Allô : mensonge. (Ce que tu dis, çà c'est le Allô!)
•Ambiancer : Faire la fête.
•A plus ! : Au revoir.
•Appuyer : baiser. (J'ai appuyé la petite hier soir).
•Arki : Boisson traditionnelle fortement alcoolisée, faite à l'aide de maïs fermenté.
•Asso : client habituel.
•Au nom ! : Je jure !
B| A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W Y Z ^ |
•Bakassi : Endroit dangereux. Du nom du lieu de conflit Nigéria-Cameroun. (Toi là, tu vas dans le Bakassi !). Forme de paludisme, caractérisé par les douleurs des articulations.
•Balok : Malchance (de Bad luck). (çà c'est quel balok ?).
•Bahard : Mauvais coeur (elle me do le bahard) (elle ne m'apprécie pas, elle est méchante avec moi).
•Bao : Personne possédant des aptitudes, des connaissances ou des qualités particulières (Ce garçon est un bao en informatique)
•Baptiser : Escroquer. " J'ai baptisé la femme de la boutique".
•Ben Sikin : Taxi à deux roues... De l'Anglais "Bend Skin" Danse traditionnelle de l'Ouest Cameroun
•Bensikineur : Conducteur de Ben Sikin.
•Biblos : Homme de race blanche.
•Bibliser : Parler comme un biblos!
•Binda (la binda ): Baiser (la baise)
•Bombo : Pote, amis.
•Bon Blanc : Albinos.
•Bondir : Donner un mauvais rendez-vous. (Tu m'as bondi hier soir).
•Bordelle : Prostituée.
•Bosco : un gars costaud.
•Bosniaque : Camerounais du pays Bamiléké
•Boss : une personne influente, un directeur
•Bosseur : Travailleur ardu
•Bougna : Voiture (J'ai acheté une nouvelle Bougna)
•Bringuer : Faire la fête, la bringue
C| A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W Y Z ^ |
•Cadotter : Faire un cadeau, offrir un service, une faveur.
•Camer : Diminutif de camerounais.
•Capo : une personne influente, un directeur.
•Champy : Champagne.
•Champycoter : Boire du champagne.
•Chantier : Gargote, "restaurant" camerounais, souvent tenu par une "veuve joyeuse" ou une femme célibataire.
•Chaud(e) : Amant(e).
•Chaudette : belle rondeur, bien en chair
•Chaud-gars : Fêtard, dragueur.
•Chien vert : Insulte. Semble définir un "sans abri", perdu et d'origine douteuse.
•Circuit : Gargote, "restaurant" camerounais, souvent tenu par une "veuve joyeuse" ou une femme célibataire.
•Clando : Véhicule de transport illégal.
D| A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W Y Z ^ |
•Damba : Match de football (Se dit aussi d'un ballon).
•Damé : la bouffe, à manger, la nourriture.
•Dégammer : Dire, faire quelque chose d'indécent.
•Débré : se débrouiller, démmerder.
•Dèp ou Dèpsso : pédé, homosexuel (le boy là est un dèpsso.) Ce garçon est un homosexuel
•D.G : Poulet rôti au plantain, généralement dégusté dans les circuits.
•Divers (Aimer les...) : Aimer les racontars, les bruits qui courent.
•Divers (Faire les...) : Papoter, parler de tout et de rien.
•Djaffe : Bouffe.
•Djaffer : Manger.
•Djomba : Copain, copine
•Djoum : Entrer sans permission.
•Docta : Membre du corps médical.
•Doss : Voyou, voleur
•Dolo : L'amour, aimer.
•Durer : Mettre du temps à accomplir une tâche
E| A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W Y Z ^ |
•Ecraser : Faire l'amour
•Ekié ! : Marque la surprise, l'étonnement
F| A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W Y Z ^ |
•Fais-quoi, fais-quoi ! : Quoi qu'il arrive !
•Fatigué : Usé, vieux. A propos de tout. (Lui là, il est trop fatigué vraiment).
•Fay-Man (Féman) : Escroc (prononcer "Fé").
•Fêtard : qui fait la fête, personne légère.
•Foiré (Etre...) : Etre fauché.
•Fouiller : Chercher. Exemple : "Je t'ai fouillé partout, je ne t'ai pas trouvé".
•Frapper : Aller à Pied (J'ai frappé du marché à la maison). Escroqué (Il s'est fait frappé par un fay-man).
•Fréquenter : Aller à l'école.
•Fringuer : Bien s'habiller.
•From : Longtemps (Il est parti depuis from)
•Front : Combat, conquête ardue.
G| A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W Y Z ^ |
•Gérer : s'occuper d'une affaire, négocier, payer une fille.
•Gnèh ou Gnè, Ngnè: voir mais avec l'article
le gnèh le mot signifie: la police. (j'ai gnèh le way => j'ai vu la chose, quand j'ai see le gnèh j'ai pris le sissongo)
•Go : Fille, copine, girl-friend. Partir (Je go demain)
•Goma : Pièce de cinquante francs CFA
•Gombo : Argent, salaire.
•Grand camarade : Ex-Président Ahmadou Ahidjo.
•Grayer : Manger.
•Grayou : Nourriture.
•Guinguérou : Albinos.
•Guio : Le jeu, jouer
•Guitare : Maladie infectieuse de la peau qui conduit à se gratter sans arrêt.. D'oû le nom !
H| A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W Y Z ^ |
•Hap (Hop) : Attraper.
•Hop Aïe : prendre par force (Il m'a fait le hop aïe)
I| A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W Y Z ^ |
•Iche : Sâle, dégoûtant
J| A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W Y Z ^ |
•Jambo : Jeu de carte, jouer de l'argent
•Jetter : Déposer. Exemple : "Jette-moi en ville".
•Jong : Boire de l'alcool, se saouler (Nous avons jong hier soir).
•Jus : Boisson gazeuse.
K| A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W Y Z ^ |
•Kam-No-Go : maladie de la peau qui une fois déclenchée, ne finit pas... d'oû le nom! (Pidgin : Come don't go).
•Kicker : voler, dérober.
•Kodengui : prison, "La police transféré à kondengui".
•Kolo : billet de 1000 Francs CFA.
•Kongossa : calomnie, mensonge.
•Konguelibon : Tête rasée.
•Kwatta, vin du pauvre : alcool blanc, sec et fort fait du raphia et herbes de savane.
L| A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W Y Z ^ |
•Large-débat : Fesses développées des femmes ( Angeline a un vrai large-débat )
•Lédge : Village.
•Liquidation (Comité de...) : Soirée après un évènement pour fini (liquider) les boissons restantes. Se tient souvent après les fêtes de fin d'année.
•Lober : tromper quelqu'un, ruser.
•Lofombo : beignets de rue ou de marché.
•Long : Maison (Je vais à la long)
•Lourd (Etre...) : Avoir de l'argent.
M| A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W Y Z ^ |
•Mabongo : Pieds arqués (Ce garçon est mabongo)
•Maboya : Prostitué (Wolowoss)
•Maguida : Camerounais de la région du nord (Wadjo)
•Mami wata : mère protectrice des eaux et des fleuves.
•Manan : quelqu'un qui traîne, bonhomme en général. "Ce manan-ci vient d'oû ?".
•Mange-mil : policier.
•Mapan : Deuxième bureau... mais sans que ce soit une liaison "installée". Piste courte qui permet d'arriver rapidement à un endroit.
•Massa : Monsieur.
•Matère : Maman, mère (Voilà ma matère)
•Mazimbe : policier (mange mil).
•Mbeng : la France.
•Mbengé : français.
•Mbenguiste : qui va souvent en France.
•Mimba : Prendre des airs. Se souvenir de ···
•Molo-Molo : Petit à petit, doucement.
•Mouf : Va-t-en. Agressif et dédaigneux (de Move, anglais).
•Motoh : les toilettes, WC. "Aller motoh".
N| A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W Y Z ^ |
•Na wéti ? : Qu'est-ce que c'est ?, qu'est-ce qu'il y a ?
•Nayor : Petit à petit, doucement.
•Ndombolo : Fesses développées des femmes. Danse d'origine congolaise, exécutée en secouant les fesses.
•Nerveux : quelqu'un qui s'énerve facilement.
•Ngah : Copine, belle fille .
•Ngass : trou, cellule, prison, gnouf.
•N'go, N'gola : Yaoundé.
•Ngui : fille.
•Niquer : Avoir des rapports sexuels.
•Njoh : (prononcer "Njaw") gratuit, ce qui est gratuit.
•Njohter : Action de faire le njoh
•Njohteur : celui qui fait le njoh.
•Nyama : manger.
•Nyongo : s'enfuir, se dérober.
O| A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W Y Z ^ |
•Odontol : Boisson fortement alcoolisée (comme le whisky européen)
•On se voit / on est ensemble, en francanglais soutenu: On se ″gnèh″: Au revoir. (gars on se voit!)
•Open : Ouvrir (Je viens de open cette boîte)
•Opep (Faire l'...) : Faire le taxi illégalement
P| A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W Y Z ^ |
•Palu (Avoir le ...) : Souffrit du paludisme.
•Pardon : S'il-te-plaît
•Parler : Corrompre, proposer une bonne somme d'argent en guise de corruption (Parle bien)
•Pasto : PAsteur
•Patère : Papa, père
•Pétillant : Champagne.
•Pétiller : Boire du champagne.
•Petite : fille, copine. Exemple : "J'étais avec ma petite hier soir".
•Pistache : Femme, épouse.
•Popol : Président Paul Biya.
•Poste (Etre en...) : Etre en place (à son bureau.).
•Poster : aller aux toilettes.
•Poum : S'enfuire
Q| A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W Y Z ^ |
•Quat : quartier.
R| A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W Y Z ^ |
•Rythmer : Traîner dernière une fille, chercher en vain à lui faire la cours.
S| A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W Y Z ^ |
•Sape, Saper : s"habiller du dimanche, chic.
•Sapeur : Qui s'habille bien
•Sauvetteur : Marchand ambulant, vendeur de produits "à la sauvette".
•Sawa : Originaire du Douala.
•Siffler : Boire exagérément (surtout de la bière)
•Sissia : Impressionner, influencer, parfois menacer.
•Sissongo : De hautes herbes, parfois coupantes. Prendre le sissonggo : S'enfuire (Quand j'ai vu la police, j'ai pris le sissongo)
•Solfège : Accent français (spécialement Parisien).
•Solféger : Parler avec l'accent français.
•Sous-Moyenne (Avoir une...) : Avoir une note inférieure à 10/20 à un examen. N'être pas très bon dans une action.
•Stationnement : Gare routière.
•Sucrerie : Boisson gazeuse sucrée.
T| A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W Y Z ^ |
•Taco : taxi.
•Tailler, se taille : s'enfuir.
•Tara : complice.
•Tchango : Beau-frère.
•Tchanchouss : Sandalette "Made in Cameroon". Vient de "Dschang-Shoes", chaussures fabriquées par les habitants de Dschang à l'aide de vieux pneus récupérés. Aussi appelées "Lookot-Faya" , car les nuits à Dschang étant fraîches, les habitants se retrouvaient le soir au coin du feu et pour ceux qui portaient des Tchanchouss, il fallait éviter de se faire cramer les pieds!
•Tchatcher : Faire des avances, généralement à une fille (Hier, j'ai tchatcher la fille du carrefour).
•Tchitcha : Educateur, enseignant, professeur.
•Tchoco : payer pour une faveur.
•Tempo : Doucement.
•Tensionner : énerver, agacer.
•Terminer le tableau : Rouler très vite. Exagérer
•Tête brûlée : Quelqu'un qui n'accorde du respect ni de l'importance à personne.
•Tomber : Aller (On est tombé en boîte hier soir). Accepter par ignorance (Dès que j'ai posé le problème, il est tombé)
•Toubab : blanc, petit blanc.
•Tourne-dos : Gargotte sur le trottoir oû l'on mange le dos tourné à la route... d'oû le nom !
•Tuyau (avoir un...) : Voie, chemin, avoir les moyens de... (Je connais le tuyau pour acheter ces articles)
V| A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W Y Z ^ |
•Voum (Faire le...) : Frimer.
•Voir sa tête : Voir vu un truc incroyable, extraordinaire.
W| A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W Y Z ^ |
•Wadjo : Camerounais de la région du nord.
•Wanda : étonner,surprendre avec un comportement positif/négatif. (Lors de can la 2010 les camerounais ont wanda que l'équipe de football du gabon ait pris le dessus sur celle du Cameroun)
•Wash : manquer, ne pas aller.
•Wat : Blanc, européen
•Whahhh : Exclamation. (Se dit aussi Whèhhh)
•Wotsh : Laver, nettoyer
•Wolowoss : Prostituée
Y| A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W Y Z ^ |
•Yà ! : Exclamation qui signifie " C'est faux "
•York : Jeune garçon à la mode, habillé et ayant une démarche américaine
•Yoryette : Jeune fille à la mode
Z| A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W Y Z ^ |
•Zazou : costume de couture ancienne ( une seule fente à l'arrière.)
•Zizi : pénis